Лавиния (lavinya) wrote,
Лавиния
lavinya

Categories:

Ликбез иврита, серия седьмая - Цветы

Продолжаю несколько заброшенную серию :-)) Причем если идею Ульпана как такого подал мне покинувший наше виртуальное общество smaikin, то идеей этого поста я обязана mz1313, который имел неосторожность признаться, что ничего не понимает в широком выборе цветов в израильских цветочных магазинах :-)))

--------------------------

Бабе цветы, детям мороженое, говорите? Розовые розы, да? Светке Соколовой? Бэээлые розы тоже имеются в песенном репертуаре, равно как и ромашки спрятались, поникли лютики, и колокольчики мои, цветики степные...
Да ну вас, в самом деле! Кто их вообще на святой земле кому дарит, цветы эти? Кому они нужны в этой стране вечного лета с редкими дождями?
эрах" - цветок, прахим - цветы
"Пирхей бар" - полевые цветы, "пирхей гина" - садовые цветы

Нет, ну про “не нужны” и “никто не дарит” я, конечно, загнула. Дарят. В Рош-а-Шана (Новый год) и на Песах крупные цветочные магазины начинают ваять зэрим (зэр - букет) за неделю до наступления праздников. Чтобы счастья всем, и чтоб никто не ушел обиженным... Я свидетель. Два раза проводила школьные пасхальные каникулы за составлением букетов в большой ришонской “миштале” (теплице). Самая моя приятная, кстати, подработка на святой земле. Всего лишь пару лет назад в один прекрасный день в конце первой декады марта в израильских цветочных магазинах цветы по непонятной причине кончались еще до обеда. Теперь торговцы цветами поумнели, и подготовка к этому дню имеет место быть, и весьма неслабая.



Предположим, решили вы порадовать любимую букетиком. Для начала разъясню: цветы в Израиле покупаются в одном из двух типов магазинов. Первый тип – “ханут прахим” – цветочный магазин, обычно не особо большой, торгующий в основном живыми цветами, а иногда предлагающий также ограниченный выбор цветов в горшках (ациц – горшок цветов). Второй тип – миштала (теплица). Здесь, помимо большого выбора живых цветов и горшков с цветами, вам предложат также сидурей прахим - цветочные композиции, аданийот (пластмассовые емкости для балконного садоводства), штилим (рассаду), множество кактусов всех форм и степеней колючести (цабар - кактус), а также семена растений (зраим), удобрения (дэшен), землю в больших мешках и прочие мелочи.

При выборе букета народная мудрость “hа-годэль ло ковэа” (размер роли не играет) не является релевантной. Ковэа гам ковэа! (еще как играет!)! Цветочный минимализм в Израиле неприемлем. Если вы не хотите прослыть скупердяем, вам придется раскошелиться на то что называется “зэр маршим” (дословно – впечатляющий букет). Один из клиентов моей мишталы воспринял эту фразу буквально. Желая впечатлить любимую по самое не могу, он позвонил нам, шепча, как заклинание “мэа врадим адумим ве маhэр” ("сто красных роз, и побыстрее!"). Ваяли мы этот букет втроем, получилась этакая вязанка роз, которую одной отдельно взятой женщине удержать не представляется возможным. “И на все деньги купил целое море цветов...”

А теперь, дорогие мои, перейдем к основной части занятия (скоро я уже буду поправлять очки учительским жестом). А именно – к изучению названий цветов на иврите. Разделим мы эту увлекательную часть нашего сегодняшнего занятия, как водится в ЦАХАЛе, на три части
Прахим рэгилим – обычные цветы
Прахим миюхадим – особые цветы
И, наконец, прахим экзотиим – экзотические цветы

В группу "рэгилим" я включаю те цветы, с которыми мы были знакомы на исторической родине, и которые имеются в продаже в Израиле. Во группу "миюхадим" включен стандартно-израильский набор, а в "экзотиим" - соответственно, самые дорогие и редко встречающиеся цветы.
Итак,

Рэгилим
Вэрэд – роза
Ципорэн – гвоздика
Каланит - анемон
Цив'они – тюльпан (впрочем, просите "тулип" – не ошибетесь. Но я вам не советую – тюльпаны на святой земле дорогие, мелкие и чахлые).
Харцит – мелкие ветки хризантем (известные в народе как "дубки")
Хризантемот – это, конечено, хризантемы. Классические. Но чаще их называют рашим (головки)
Наркис – нарцисс
Шошан цахор – лилия (но некоторые подвиды именуют попросту "лилия")
Гладиола (на правильном иврите – сайфан), гербера, ирус – с этими сами разберетесь...

Теперь –
Миюхадим
Хаманийот – подсолнухи. Они, конечно, были и на исторической. Только вот не припомню, чтобы из них делали букеты. Из них все больше добывали семечки и масло...
Лизиантус (иф'ат гдолат а-прахим вообще-то, но так их называют разве что садоводы-профессионалы) – ну, он и по-русски, пожалуй, будет лизиантус (а у нас в семье он прочно переименован в лесбиянтус. Хотя цветок вполне скромный, похожий на коллокольчики... Вот, глядите)

Гибсанит – гипсофила. В Израиле ее добавляют чуть ли не в каждый букет, а уж в букет роз – всенепременно.


И, наконец,
Прахим экзотиим
В первую очередь, конечно,
Сахлав – орхидея

Ципорэн Ган-Эдэн (райская гвоздика, а по-умному strelitzia)


Анториум – самый сексуальный цветок на свете. Кто скажет, что это не так – пусть внимательно поглядит на фотографию. Поглядели? То-то же...


А напоследок – загадка. Любимый по России цветок с замечательным запахом, которого в Израиле днем с огнем не сыщещь. Зато – красивое израильское женское имя. Подсказка – вслушайтесь в звучание. Какой цвет оно вам напоминает?
Лилах

Израильтяне, цыц! :-))

PS Да, по-моему, я забыла упомянуть, что вы имеете дело с "шозэрэт прахим мусмэхэт" - дипломированным составителем букетов :-)
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 45 comments